Keine exakte Übersetzung gefunden für "قانون الملاحة التجارية"
Übersetzen
|
Synonyme
|
Gegensätze
|
Text korrigieren
Industrie
aeronautics
Recht
Chemie
Marine
Wirtschaft
Übersetzen Französisch Arabisch قانون الملاحة التجارية
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
-
ملاحة {صناعة}mehr ...
- mehr ...
-
ملاحة {ملاحة}mehr ...
- mehr ...
-
saliére {Recht}ملاحة {قانون}mehr ...
-
salinité (n.) , {Chemie}مَلَاحَة {كمياء}mehr ...
-
salure (n.)mehr ...
-
nautique (adj.) , {mar.}مُتَعَلِّقٌ بِالمِلاحَة {بحرية}mehr ...
-
ملاحة جوية {ملاحة}mehr ...
-
navigable (adj.) , {mar.}صالح للملاحة {بحرية}mehr ...
-
صلاحية الملاحة {بحرية}mehr ...
- mehr ...
-
cabotage (n.) , {mar.}مِلَاحَة السَّوَاحِل {بحرية}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
société commerciale {Recht}شركة تجارية {قانون}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
label (n.) , {Wirt}عَلامَةٌ تِجَارِيَّة {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Loi sur le trafic maritimeقانون الملاحة التجارية
-
Paragraphe 7 - Par l'effet combiné de la loi relative aux Nations Unies, de la loi sur la réglementation des importations et des exportations et de la loi sur le trafic maritime;الفقرة 7 من منطوق القرار - من خلال مزيج من قانون الأمم المتحدة، وقانون تنظيم الواردات والصادرات، وقانون الملاحة التجارية؛
-
Paragraphe 3 - Par l'effet combiné de la loi relative aux Nations Unies, de la loi sur le contrôle des biens d'intérêt stratégique, de la loi sur la réglementation des importations et des exportations et de la loi sur le trafic maritime;الفقرة 3 من منطوق القرار - من خلال مزيج من قانون الأمم المتحدة، وقانون (مراقبة) السلع الاستراتيجية، وقانون تنظيم الواردات والصادرات، وقانون الملاحة التجارية؛
-
Paragraphe 4 - Par l'effet combiné de la loi relative aux Nations Unies, de la loi sur le contrôle des biens d'intérêt stratégique, de la loi sur la réglementation des importations et des exportations et de la loi sur le trafic maritime;الفقرة 4 من منطوق القرار - من خلال مزيج من قانون الأمم المتحدة، وقانون (مراقبة) السلع الاستراتيجية، وقانون تنظيم الواردات والصادرات، وقانون الملاحة التجارية؛
-
En vertu du paragraphe 43 de la loi sur le trafic maritime, l'Autorité portuaire et maritime de Singapour peut annuler l'immatriculation d'un navire singapourien et son certificat.بموجب المادة 43 من قانون الملاحة التجارية، يجوز لهيئة الموانئ البحرية لسنغافورة أن تقفل سجل أي سفينة سنغافورية وتلغي شهادة تسجيلها.
-
Singapour dispose de plusieurs lois pour imposer les sanctions prévues par la résolution 1737, à savoir la loi sur le contrôle des biens d'intérêt stratégique (Strategic Goods (Control) Act), la loi sur la réglementation des importations et des exportations (Regulation of Imports and Exports Act), la loi relative aux Nations Unies (United Nations Act), la loi portant création de l'Autorité monétaire de Singapour (Monetary Authority of Singapore Act), la loi sur le trafic maritime (Merchant Shipping Act) et la loi sur l'immigration (Immigration Act).لدى سنغافورة عدة تدابير تشريعية لفرض الجزاءات التي نص عليها القرار 1737؛ وهي قانون (مراقبة) السلع الاستراتيجية، وقانون تنظيم الواردات والصادرات، وقانون الأمم المتحدة، وقانون الهيئة النقدية لسنغافورة، وقانون الملاحة التجارية، وقانون الهجرة.
-
La loi N° 28 de 1967 sur les navires marchands (Lois du Kenya, 389) et la loi sur les conflits du travail (Lois du Kenya, 234), qui toutes deux interdisent à certaines catégories de travailleurs de prendre part aux mouvements de grève, devront également être révisées.وتشمل المراجعة أيضاً قانون الملاحة التجارية (الفصل 389 من القوانين الكينية) المعتمد في عام 1967 وقانون المنازعات التجارية (الفصل 234 من القوانين الكينية) اللذين يحظران مشاركة فئات معينة من العمال في الإضرابات.
-
La République d'Haïti s'est abstenue de promulguer et d'appliquer des lois et règlements dont les effets territoriaux portent atteinte à la souveraineté d'autres États.يشكّل الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة، منذ عدة عقود، على كوبا، انتهاكا للقانون الدولي وحرية التجارة والملاحة.
-
Le Bélarus continuera à prendre des mesures concrètes pour développer sa coopération et renforcer ses relations d'amitié avec Cuba.وهي لا تقبل كذلك استخدام التدابير الاقتصادية لتحقيق غايات سياسية، وتؤيد - في علاقاتها مع البلدان الأخرى - المبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة، وقواعد القانون الدولي وحرية التجارة والملاحة.
-
Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.وباعتبار تلك الحالة تشكل انتهاكا خطيرا للميثاق ولمبادئ القانون الدولي وحرية التجارة والملاحة، اتخذت الجمعية العامة، على مدى الثلاثة عشر عاما الأخيرة قرارات متتالية بأغلبيات ساحقة.